Les rhètes était un peuple antique qui occupait le territoire de la Raetia, cet à dire l’actuel canton Grison en Suisse, le Tyrol autrichien et les vallées alpines de Trentin, Dolomits et Frioul en Italie de nord. Leur origine est un mystère. En l'an -
voir http://fr.wikipedia.org/wiki/Rh%C3%A8tes
Au IIIème siècle les allamans s’installent sur une partie du territoire actuel de la Suisse.
Le IIIème-
Les allamans, au long des siècles ont formé la Suisse alémanique. Ils ont avancé vers la Raetia et ont imposé de plus en plus la langue allemand.
En 1803 Raetia devient membre de la Confédération Suisse avec le nom « canton de Raetia ou canton Grison »
Sursilvan | Surmiran | Vallader | RG | Principiu | Românește |
Pasch | pasch | pasch | pasch | 3:0 | pace |
Viadi | viadi | viadi | viadi | 3:0 | voiaj |
alv | alv | alb | alv | 2:1 | alb |
Ura | oura | ura | ura | 2:1 | ora |
Jeu | ia | eu | jau | 0 | eu |
Aur | or | or (aur) | aur | aur |
Ici sont parlés les dialectes Sursilvan, Sutsilvan, Surmiran, Puter et Vallader. Les deux derniers sont connus aussi comme le dialecte Ladin. Les localités sont situés à 1400-
Pour créer une identité de langue, en 1982 a été crée de manière artificielle la langue romanche grisonne, RG. La ligue romanche avec le siège à Coire a réuni les représentants des différentes dialectes et ils ont élu, après des débats passionnants, en utilisant le principe majoritaire, les mots de la langue unifiée et standardisée.
Ça fait possible la promotion de la langue et de la culture, l’administration et les services juridiques en RG, un service de traduction, l’enseignement en romanche, etc.
Voir sur Liarumancha
En 2000 60561 personnes parlent le romanche, 0,8 % de population. C’est la langue principale de 35095 personnes, 0,5 % de population.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Romanche
La ressemblance des certaines mots avec la langue roumaine est étonnante: üsch , pitsch - pici , tot, tuot,-tot, eu-eu, tü-tu, el-el, tschinch-cinci , vin alb-vin alb, hom bun - om bun, aur-aur, bab - baba, muma-muma, frar-frate, sour - sora , eu sun -eu sunt, el fa - el face, grev-greu, caschiel-caș, tiara-țara, aschia-așa
Le taux des abonnés avec le nom de Preda dans le total des abonnés en Roumanie | |||
JUDET | Abonati | Preda | % |
GIURGIU | 24444 | 122 | 0.50 |
OLT | 38229 | 166 | 0.43 |
ARGES | 68875 | 286 | 0.42 |
DOLJ | 79223 | 312 | 0.39 |
PRAHOVA | 131243 | 482 | 0.37 |
DAMBOVITA | 42775 | 155 | 0.36 |
BUZAU | 67799 | 209 | 0.31 |
VALCEA | 38767 | 106 | 0.27 |
ILFOV | 43737 | 114 | 0.26 |
BRAILA | 44614 | 114 | 0.26 |
TELEORMAN | 33154 | 76 | 0.23 |
IALOMITA | 33462 | 70 | 0.21 |
CALARASI | 29589 | 60 | 0.20 |
CARAS-SEVERIN | 36086 | 61 | 0.17 |
VRANCEA | 49839 | 78 | 0.16 |
CONSTANTA | 117741 | 147 | 0.12 |
SIBIU | 85303 | 105 | 0.12 |
COVASNA | 27618 | 30 | 0.11 |
GORJ | 32170 | 34 | 0.11 |
MEHEDINTI | 30876 | 29 | 0.09 |
BRASOV | 98293 | 89 | 0.09 |
GALATI | 84957 | 76 | 0.09 |
TULCEA | 20976 | 18 | 0.09 |
TIMIS | 126405 | 84 | 0.07 |
HUNEDOARA | 57598 | 38 | 0.07 |
BACAU | 100773 | 56 | 0.06 |
BUCURESTI | 531233 | 276 | 0.05 |
ARAD | 77561 | 39 | 0.05 |
VASLUI | 35196 | 15 | 0.04 |
NEAMT | 74916 | 30 | 0.04 |
MURES | 86152 | 34 | 0.04 |
IASI | 100839 | 24 | 0.02 |
BISTRITA-NASAUD | 46277 | 9 | 0.02 |
CLUJ | 135719 | 25 | 0.02 |
ALBA | 66968 | 12 | 0.02 |
BIHOR | 67583 | 12 | 0.02 |
HARGHITA | 38751 | 6 | 0.02 |
SUCEAVA | 58554 | 9 | 0.02 |
BOTOSANI | 39532 | 6 | 0.02 |
SATU MARE | 47479 | 6 | 0.01 |
MARAMURES | 70910 | 7 | 0.01 |
SALAJ | 31345 | 0.00 |
En Grison se trouve Piz Vallatscha et la localité Preda. En Roumanie Preda est un nom et même prénom de personne utilisé en principal dans les cantons (judet) du sud du pays, en Valachie. Pourquoi au sud de la Roumanie, en Valachie, existe dans l’annuaire téléphonique 2272 abonnés avec le nom de de Preda, dans les cantons: Giurgiu,Olt, Argeș, Dolj, Prahova, Dâmbovița, Buzău, Vâlcea, Ilfov, Brăila, Teleorman, Ialomița, Călărași et seulement 1455 dans le reste des cantons: Caraș-Severin, Vrancea, Constanța, Sibiu, Covasna, Gorj, Mehedinți, Brașov, Galați, Tulcea, Timiș, Hunedoara, Bacău, Arad, Vaslui, Neamț, Mureș, Iași, Bistrița-Năsăud, Cluj, Alba, Bihor, Harghita, Suceava, Botoșani, Satu Mare , Maramureș ,Sălaj* ?
À l'époque de la province romaine Dacia Augusti, le terme est consigné en se référant à la ville à l'embouchure de la rivière Cerna (aujourd'hui Orşova, sud de Roumanie) sous la variante Tsierna / statio Tsiernensis (comme dans la première mention épigraphique de la colonie, la période de 154 à 168) soit la version Zerna / Zernes / colonia Zernensis ou dans une version Dierna (qui apparaît aussi lors de specification de son rang de la ville en l'an 193) - accompagné, sur la rive droite du Danube, d’un autre nom de la localité dérivé : Transdierna. Inscriptions nombreuses attestant de la large utilisation du terme dans les deux noms de lieux est impressionnante (des centaines), qui sont répartis à la fois au nord et au sud de la rivière, sur la durée de Dacia Augusta et même des siècles plus tard. Pendant la même période, le terme apparaît aussi dans la variante Zerne, en faisant toujours référence à la même ville.
Dans une carte de 1887 est mentioné encore Zernetz, en Roumanie, à coté de Turnu Severin mais vers l’est, probablement Cerneți d’aujourd’hui.
Observez aussi l’écriture des localités: Tschetatea pour Cetatea (lire comme en italien) ou Ploschtina pour Ploștina (lire Plochtina) et en Grison Piz Vallatscha, Piz Üertsch ou la localité Schlarigna.
In 1763, Stefan Vali, étudiant hongrois en théologie en Olande a connu des étudiants en médecin indiens. Il est surpris de la ressemblance physique avec les roms et dresse une liste de 1000 mots indiens en précisant leur signification. Les roms de l’Hongrie ont reconnu ces mots parce que étaient semblables à ceux parlés par eux. Depuis les diverses recherches ont établis l’origine indienne des roms. ( Detailles sur http://mayvon.chez-
Maintenant, après la création de la langue romanche grison existe la tendance que les dialectes disparaissent. Les langues rares sont comme les vestiges archéologiques, doivent être étudiées avec attention et gardées avec grand soins. Il est possible que ainsi nous trouvons nos origines. S'il y aura des chercheurs roumains et suisses qui iront en Grison et en Roumanie, apprendre les langues, s’intégrer à la population, participer aux événements et aux fêtes des villages peut-